# French (France) translations for TracAccountManager. # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the # TracAccountManager project. # Sukender (Benoit NEIL) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TracAccountManager 0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hoff.st@shaas.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-06 00:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-01 14:23+0100\n" "Last-Translator: Sukender (Benoit NEIL) \n" "Language-Team: French \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 1.0dev-r482\n" #: acct_mgr/admin.py:78 #, python-format msgid "Invalid key type (%s) for StoreOrder" msgstr "" #: acct_mgr/admin.py:124 acct_mgr/admin.py:126 acct_mgr/admin.py:313 #: acct_mgr/notification.py:170 acct_mgr/templates/admin_users.html:11 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: acct_mgr/admin.py:124 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: acct_mgr/admin.py:126 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: acct_mgr/admin.py:216 msgid "" "The password store\n" " does not support\n" " creating users." msgstr "" #: acct_mgr/admin.py:229 msgid "" "The password store does\n" " not support deleting users." msgstr "" #: acct_mgr/admin.py:240 acct_mgr/web_ui.py:56 msgid "Username cannot be empty." msgstr "Le nom d'utilisateur doit être renseigné." #: acct_mgr/admin.py:245 acct_mgr/web_ui.py:118 acct_mgr/web_ui.py:338 #: acct_mgr/web_ui.py:352 msgid "Password cannot be empty." msgstr "Le mot de passe doit être renseigné." #: acct_mgr/admin.py:249 acct_mgr/web_ui.py:122 acct_mgr/web_ui.py:341 msgid "The passwords must match." msgstr "Les mots de passe doivent correspondre." #: acct_mgr/admin.py:257 msgid "" "The password store\n" " does not support\n" " changing passwords." msgstr "" #: acct_mgr/admin.py:272 #, python-format msgid "Locked until %(t_release)s" msgstr "" #: acct_mgr/admin.py:313 msgid "Account details" msgstr "Détail du compte" #: acct_mgr/admin.py:324 msgid "Please choose account by username from list to proceed." msgstr "" #: acct_mgr/admin.py:341 #, python-format msgid "Failed login attempts for user %(user)s deleted" msgstr "" #: acct_mgr/api.py:257 #, python-format msgid "" "The authentication backend for user %s does not support\n" " setting the password." msgstr "" #: acct_mgr/api.py:268 msgid "" "None of the IPasswordStore components listed in the\n" " trac.ini supports setting the password\n" " or creating users." msgstr "" #: acct_mgr/db.py:24 acct_mgr/htfile.py:198 msgid "Default hash type of new/updated passwords" msgstr "" #: acct_mgr/htfile.py:35 msgid "" "Path relative to Trac environment or full host machine\n" " path to password file" msgstr "" #: acct_mgr/htfile.py:144 msgid "" "The password file could not be read. Trac requires\n" " read and write access to both the password file\n" " and its parent directory." msgstr "" "Le fichier de mots de pase n'est pas lisible. Trac nécessite les droits " "en lecture et écriture pour ce fichier et le répertoire parent." #: acct_mgr/htfile.py:162 msgid "" "The password file could not be updated. Trac requires\n" " read and write access to both the password file\n" " and its parent directory." msgstr "" "Le fichier de mots de pase n'a pu être mis à jour. Trac nécessite les " "droits en lecture et écriture pour ce fichier et le répertoire parent." #: acct_mgr/htfile.py:236 msgid "Realm to select relevant htdigest file entries" msgstr "" #: acct_mgr/http.py:25 msgid "URL of the HTTP authentication service" msgstr "" #: acct_mgr/notification.py:55 msgid "The email and username do not match a known account." msgstr "L'email et/ou le nom d'utilisateur sont inconnus." #: acct_mgr/notification.py:170 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: acct_mgr/pwhash.py:97 msgid "" "The \"crypt\" module is unavailable\n" " on this platform." msgstr "Le module \"crypt\" n'est pas disponible sur cette plateforme." #: acct_mgr/svnserve.py:29 msgid "" "Path to the users file; leave blank to locate\n" " the users file by reading svnserve.conf" msgstr "" #: acct_mgr/web_ui.py:62 #, python-format msgid "Username %s is not allowed." msgstr "'%s' n'est pas un nom d'utilisateur valide." #: acct_mgr/web_ui.py:72 acct_mgr/web_ui.py:92 #, python-format msgid "Another account or group named %s already exists." msgstr "Un compte ou groupe nommé '%s' existe déjà." #: acct_mgr/web_ui.py:109 msgid "The username must not contain any of these characters:" msgstr "Le nom d'utilisateur ne peut contenir les caractères suivants :" #: acct_mgr/web_ui.py:129 msgid "You must specify a valid email address." msgstr "Vous devez spécifier une adresse email valide." #: acct_mgr/web_ui.py:133 msgid "" "The email address specified appears to be\n" " invalid. Please specify a valid email " "address.\n" " " msgstr "" "L'addresse email indiquée semble invalide. Veuillez fournir une adresse " "valide." #: acct_mgr/web_ui.py:138 msgid "" "The email address specified is already in\n" " use. Please specify a different one.\n" " " msgstr "" "L'addresse email indiquée est déjà utilisée. Veuillez en fournir une " "autre." #: acct_mgr/web_ui.py:211 acct_mgr/templates/admin_users.html:99 #: acct_mgr/templates/prefs_account.html:42 msgid "Account" msgstr "Compte" #: acct_mgr/web_ui.py:247 acct_mgr/templates/login.html:54 #: acct_mgr/templates/login.html:57 msgid "Forgot your password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" #: acct_mgr/web_ui.py:263 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre compte ?" #: acct_mgr/web_ui.py:273 msgid "Thank you for taking the time to update your password." msgstr "Merci de prendre le temps de changer votre mot de passe." #: acct_mgr/web_ui.py:282 msgid "" "You are required to change password because of a recent password change " "request. " msgstr "Suite à une réinitialisation, vous devez changer de mot de passe. " #: acct_mgr/web_ui.py:285 msgid "Please change your password now." msgstr "Merci changer votre mot de passe maintenant." #: acct_mgr/web_ui.py:296 msgid "Username is required" msgstr "Le nom d'utilisateur doit être renseigné." #: acct_mgr/web_ui.py:298 msgid "Email is required" msgstr "L'adresse email doit être renseignée." #: acct_mgr/web_ui.py:332 msgid "Old Password cannot be empty." msgstr "L'ancien mot de passe doit être renseigné." #: acct_mgr/web_ui.py:334 msgid "Old Password is incorrect." msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect." #: acct_mgr/web_ui.py:344 msgid "Password successfully updated." msgstr "Mot de passe mis à jour." #: acct_mgr/web_ui.py:354 msgid "Password is incorrect." msgstr "Mot de passe incorrect." #: acct_mgr/web_ui.py:407 acct_mgr/templates/login.html:46 #: acct_mgr/templates/login.html:49 acct_mgr/templates/register.html:11 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" #: acct_mgr/web_ui.py:437 #, python-format msgid "" "Registration has been finished successfully.\n" " You may login as user %(user)s now." msgstr "" #. TRANSLATOR: Intentionally obfuscated login error #: acct_mgr/web_ui.py:537 msgid "Invalid username or password" msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect." #: acct_mgr/web_ui.py:542 #, python-format msgid "" "Account locked, please try again after\n" " %(release_time)s\n" " " msgstr "" "Compte bloqué. Merci de recommencer dans\n" "%(release_time) sec.\n" " " #: acct_mgr/web_ui.py:547 msgid "Account locked" msgstr "Compte bloqué" #: acct_mgr/web_ui.py:554 #, python-format msgid "Login after %(attempts)s failed attempt" msgid_plural "Login after %(attempts)s failed attempts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: Your permissions have been limited until you ... #: acct_mgr/web_ui.py:695 msgid "verify your email address" msgstr "" #. TRANSLATOR: ... verify your email address #: acct_mgr/web_ui.py:698 #, python-format msgid "Your permissions have been limited until you %(link)s." msgstr "" #. TRANSLATOR: An email has been sent to %(email)s #. with a token to ... (the link label for following message) #: acct_mgr/web_ui.py:726 msgid "verify your new email address" msgstr "" #. TRANSLATOR: ... verify your new email address #: acct_mgr/web_ui.py:729 #, python-format msgid "" "An email has been sent to %(email)s with a token to\n" " %(link)s." msgstr "" #: acct_mgr/web_ui.py:742 msgid "Please log in to finish email verification procedure." msgstr "" #: acct_mgr/web_ui.py:746 msgid "Your email is already verified." msgstr "" #: acct_mgr/web_ui.py:754 #, python-format msgid "A notification email has been resent to <%s>." msgstr "" #: acct_mgr/web_ui.py:760 msgid "Thank you for verifying your email address." msgstr "" #: acct_mgr/web_ui.py:763 msgid "Invalid verification token" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:11 msgid "Account Details" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:17 msgid "Review User Account Details" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:19 #: acct_mgr/templates/account_details.html:20 msgid "for" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:27 msgid "Account Status" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:31 #, python-format msgid "" "Credentials for this user are stored in AuthStore number\n" " [1:%(order_num)s] (%(store)s)." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:35 msgid "Username matching is set to [1:not case-sensitive]." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:37 msgid "Username matching is set to [1:case-sensitive]." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:42 msgid "" "No store provides credentials for this user,\n" " so the user currently can't be authenticated and\n" " access to this [1:account is effectively blocked],\n" " while account details may still be available." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:54 #, python-format msgid "" "[1:]\n" " This account has been locked until %(time)s[2:]\n" " and even valid login attempts are rejected meanwhile." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:59 msgid "This account has been locked permanently." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:63 msgid "Release account lock" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:63 msgid "Unlock" msgstr "Débloquer" #: acct_mgr/templates/account_details.html:75 #, python-format msgid "" "Lock condition has been met\n" " %(count)s time by now." msgid_plural "" "Lock condition has been met\n" " %(count)s times by now." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:81 #, python-format msgid "" "Therefore after another failed login attempt authentication\n" " for this account would be retarded by %(time)s." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:88 msgid "Lock condition has not been met yet." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:94 msgid "No constraints are set for this account." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:103 msgid "Verification" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:107 #, python-format msgid "Current email address: <%(email)s>" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:110 msgid "This address has been verified successfully." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:112 #, python-format msgid "" "Verification is pending\n" " ([1:token: '%(token)s' ])." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:115 msgid "This address has not been verified yet." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:120 msgid "No email address is registered for this account." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:128 msgid "Access History" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:131 #, python-format msgid "Last login: %(time)s" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:133 msgid "The user has not logged in before." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:137 #, python-format msgid "Total failed attempts: %(count)s" msgstr "Nombre de tentatives ayant échoué : %(count)s" #: acct_mgr/templates/account_details.html:138 msgid "Table: Last failed login attempts log view" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:143 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" #: acct_mgr/templates/account_details.html:144 msgid "Log time" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:155 msgid "Delete login failure log" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:155 msgid "Delete Log" msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:162 msgid "There is currently no failed login attempt logged." msgstr "" #: acct_mgr/templates/account_details.html:168 msgid "Update" msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:11 #: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:15 msgid "Accounts: Configuration" msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:41 msgid "Persistent Sessions" msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:44 msgid "" "Allow the user to be remembered across sessions without needing to\n" " re-authenticate." msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:48 msgid "" "This is, user checks a \"Remember Me\"\n" " [1:checkbox] and, next time he visits the site,\n" " he'll be remembered and automatically authenticated." msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:55 msgid "Password Reset" msgstr "Réinitialisation du mot de passe" #: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:58 msgid "Force users to change passwords after a password reset." msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:64 msgid "Verify email" msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:67 msgid "Force users to verify their email addresses." msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsconfig.html:72 #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:48 msgid "Save" msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:11 #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:15 msgid "Accounts: Notification Configuration" msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:19 msgid "Account Notification" msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:20 msgid "" "Set the following options in order to be notified of\n" " account creation, password reset and account deletion." msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:23 msgid "Notification Actions" msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:24 msgid "" "This is a list of actions which you can\n" " enable or disable by [1:checking] the [2:checkboxes]." msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:28 msgid "Get notified of new account creation" msgstr "Être notifié de la création de compte" #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:32 msgid "Get notified of password reset" msgstr "Être notifié de la réinitialisation de mot de passe" #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:36 msgid "Get notified of account deletion" msgstr "Être notifié de la suppression de compte" #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:39 msgid "Notification Recipient Addresses" msgstr "Adresse pour les notifications" #: acct_mgr/templates/admin_accountsnotification.html:40 msgid "" "Space-separated list of email addresses and/or\n" " usernames that get notified of the above actions:" msgstr "" "Liste d'emails séparés par des espaces et/ou noms d'utilisateurs qui " "seront notifié des actions suivantes :" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:15 msgid "Manage User Accounts" msgstr "Gestion des comptes utilisateurs" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:22 msgid "Add Account:" msgstr "Ajouter un compte :" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:24 #: acct_mgr/templates/admin_users.html:64 acct_mgr/templates/login.html:27 #: acct_mgr/templates/register.html:33 #: acct_mgr/templates/reset_password.html:50 msgid "Username:" msgstr "Utilisateur :" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:29 #: acct_mgr/templates/admin_users.html:69 acct_mgr/templates/login.html:32 #: acct_mgr/templates/prefs_account.html:27 acct_mgr/templates/register.html:39 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:34 #: acct_mgr/templates/admin_users.html:74 #: acct_mgr/templates/prefs_account.html:71 acct_mgr/templates/register.html:45 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmation du mot de passe :" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:39 acct_mgr/templates/register.html:67 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:44 acct_mgr/templates/register.html:51 #: acct_mgr/templates/register.html:73 msgid "Email:" msgstr "Adresse email :" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:48 msgid "Add a new user account." msgstr "Ajouter un nouveau compte utilisateur." #: acct_mgr/templates/admin_users.html:50 msgid " Add " msgstr "Ajouter" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:62 msgid "Change Password:" msgstr "Changer le mot de passe :" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:78 msgid "Change a user's password." msgstr "Changer le mot de passe d'un utilisateur." #: acct_mgr/templates/admin_users.html:80 msgid " Change " msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:89 msgid "This password store does not support listing users." msgstr "" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:99 msgid "Name" msgstr "Nom" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:99 msgid "Email" msgstr "Adresse email" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:99 msgid "Last Login" msgstr "Dernière connexion" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:115 msgid "Permanently locked" msgstr "Bloqué définitivement" #: acct_mgr/templates/admin_users.html:129 msgid "Remove selected accounts" msgstr "Supprimer les comptes sélectionnés" #: acct_mgr/templates/login.html:11 acct_mgr/templates/login.html:22 #: acct_mgr/templates/login.html:42 msgid "Login" msgstr "Connexion" #: acct_mgr/templates/login.html:39 msgid "Remember me" msgstr "Se souvenir de moi" #: acct_mgr/templates/login.html:67 acct_mgr/templates/prefs_account.html:20 #: acct_mgr/templates/prefs_account.html:47 #: acct_mgr/templates/prefs_account.html:54 acct_mgr/templates/register.html:24 #: acct_mgr/templates/reset_password.html:42 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: acct_mgr/templates/prefs_account.html:17 msgid "Delete Account" msgstr "Supprimer compte" #: acct_mgr/templates/prefs_account.html:34 msgid "Delete account" msgstr "Supprimer compte" #: acct_mgr/templates/prefs_account.html:51 msgid "Change Password" msgstr "Changer de mot de passe" #: acct_mgr/templates/prefs_account.html:59 msgid "Old Password:" msgstr "Ancien mot de passe :" #: acct_mgr/templates/prefs_account.html:65 msgid "New Password:" msgstr "Nouveau mot de passe :" #: acct_mgr/templates/register.html:21 msgid "Register an account" msgstr "S'inscrire" #: acct_mgr/templates/register.html:30 msgid "Required" msgstr "" #: acct_mgr/templates/register.html:55 msgid "" "The email address is required for Trac to send you a\n" " verification token." msgstr "" #: acct_mgr/templates/register.html:58 msgid "" "Entering your email address will\n" " also enable you to reset your password if you ever forget " "it." msgstr "" #: acct_mgr/templates/register.html:65 msgid "Optional" msgstr "" #: acct_mgr/templates/register.html:77 msgid "" "Entering your email address\n" " will enable you to reset your password if you ever forget " "it." msgstr "" #: acct_mgr/templates/register.html:82 msgid "Create account" msgstr "Créer compte" #: acct_mgr/templates/reset_password.html:11 #: acct_mgr/templates/reset_password.html:21 msgid "Reset Password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: acct_mgr/templates/reset_password.html:25 msgid "Already logged in" msgstr "Déjà connecté" #: acct_mgr/templates/reset_password.html:26 msgid "" "You're already logged in. If you need to change\n" " your password please use the\n" " [1:Account Preferences] page." msgstr "" "Vous êtes déjà connecté. Si vous souhaitez modifier votre mot de passe, " "merci d'utiliser la page des [1:préférences de compte]." #: acct_mgr/templates/reset_password.html:32 #, python-format msgid "" "A new password\n" " has been emailed to you at %(email)s ." msgstr "" #: acct_mgr/templates/reset_password.html:37 msgid "" "If you've forgotten your password, enter your username and\n" " email address below and you'll be emailed a new password." msgstr "" #: acct_mgr/templates/reset_password.html:55 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse email :" #: acct_mgr/templates/reset_password.html:59 msgid "Reset password" msgstr "Réinitialiser le mot de passe" #: acct_mgr/templates/verify_email.html:11 #: acct_mgr/templates/verify_email.html:22 msgid "Verify Email" msgstr "Vérifier email" #: acct_mgr/templates/verify_email.html:24 #, python-format msgid "" "An email was sent to\n" " %(email)s with a token to verify your new address.\n" " Please check your email and enter the token in the form below." msgstr "" #: acct_mgr/templates/verify_email.html:27 msgid "" "You can [1:change your\n" " email address], if it is incorrect." msgstr "" #: acct_mgr/templates/verify_email.html:32 msgid "Verification Token:" msgstr "" #: acct_mgr/templates/verify_email.html:36 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" #: acct_mgr/templates/verify_email.html:38 msgid "Resend Email" msgstr "Renvoyer email"